4. Фразеологізми відрізняє відтворюваність. На відміну від вільних словосполучень, які будуються нами у промови, фразеологізми вживаються у готовому вигляді, такими, якими вони закріпилися у мові, якими їх утримує наша пам'ять.
В складі фразеологізму чи фразеологічного обороту переосмислюється конкретне значення слів. Визначимо, чим різняться фразеологізми та фразеологічні обороти. Фразеологізм є словосполучення, а фразеологічний оборот – це пропозиція.
фразеологічні одиниці (ФЕ) виражають одне поняття. Слова в вільних словосполученнях мають номінативні значення, здатні вступати в поєднання з широким колом інших слів. Ср., з'їсти курча – 'вживати' і з'їсти собаку – 'придбати навик у чомусь'; – синтаксичною нерозчленованістю, тобто.
кожне слово має своє лексичне значення, одне чи кілька. Фразеологізм – стійке поєднання слівзначення якого визначається в цілому, а не окремим значенням входять до нього слів.